Your Partner in Sake and Wine Translation

Sharing Craft Through Language

About

Archilang, LTD offers specialized translation services focused on sake and wine, backed by a WSET Level 3 Award in Sake and extensive experience in the translation industry. We handle translations related to Japanese sake for international audiences as well as translations concerning imported wines.

The Meaning Behind
"Archilang"

  • Architecture

  • Language

Our company name, Archilang, is a fusion of two words: “architecture” and “language”.
Just as architecture shapes the spaces we live in and reflects the cultures we belong to, language shapes how we understand one another. At Archilang, we believe that translation is not merely about replacing words − it is about designing meaning, carefully structuring language to preserve nuance, context, and cultural essence.

Message from the President

Sake is one of Japan’s most treasured traditional cultures, with a rich history and deep spiritual significance.
It has always been my wish to share its beauty and complexity with people around the world — to go beyond language barriers and contribute to global appreciation and understanding of sake.

Wine, meanwhile, is a cultural tradition nurtured in many countries, especially France. Its acceptance and growing popularity in Japan have been made possible through efforts to faithfully convey its values, with respect for its cultural roots and careful translation. I hope to contribute to this ongoing exchange by helping bring wine culture closer to Japan.

At Archilang, our mission is to serve as a bridge between two distinct and meaningful traditions: sake and wine.

Through expert translation and interpretation in Japanese, English, and French, we aim to foster deeper cultural understanding and authentic communication between these worlds.

代表取締役
Harue Uchida, President, Archilang
WSET Level 3 Award in Sake

Our Services

In that spirit, Archilang stands for the idea that good translation is like thoughtful architecture: it requires a solid foundation, attention to detail, and a deep respect for both function and beauty.

Specializing in Japanese, English, and French, we focus on bridging the cultures of sake and wine through precise, culturally sensitive translation. Our mission is to support meaningful exchange between people, regions, and traditions — one carefully crafted word at a time.

  • Translation of websites from English into Japanese

  • Guided tours and interpretation in English for foreign tourists and trainees visiting sake breweries in Japan

  • Japanese translation of documents required for marketing wine in Japan

  • Interpretation services during wine promotion activities in Japan

  • Translation of correspondence and communication with Japanese clients and business partners

Contact

Name
Company
Mail
Tel
Message